The report talks about a fairer distribution of profits and introduces the concept of full employment through public investment.
Nella relazione si parla di una più equa distribuzione dei profitti e introduce il concetto di piena occupazione attraverso gli investimenti pubblici.
VoxEurop has joined 9 Milliards, the intelligent and participatory sharing platform that allows a fairer distribution of resources and to finance independent news. Try it!
VoxEurop ha integrato la piattaforma di condivisione intelligente e partcipativa 9 Milliards, che consente una distribuzione più equa delle risorse e di finanziare il giornalismo indipendente.
Which is why we so very much need more economic growth and a fairer distribution of income.
Per questo abbiamo così bisogno di più crescita economica e di una più equa distribuzione del reddito.
It requires a fairer distribution of the income and wealth that we already have.
Richiede una più equa distribuzione del reddito e della ricchezza che già abbiamo.
13. Calls on the Commission to propose better ways of distributing payments from PMI in order to achieve a more equitable result and a fairer distribution of the revenue arising from any future agreement;
13. invita la Commissione a proporre modalità più efficaci per distribuire i pagamenti da parte di PMI, onde conseguire un risultato più equo e una distribuzione più giusta delle entrate derivanti da qualsiasi accordo futuro;
“So it is going to be necessary to have a major debate to deal with internal issues, such as a fairer distribution of wealth.”
È quindi necessario intavolare un grande dibattito per affrontare i problemi interni, come quello di una più giusta ripartizione della ricchezza”.
A fairer distribution of wealth will solve this.
Una distribuzione più equa della ricchezza mondiale risolverebbe questa situazione.
However, the European Union is called upon to conduct a fairer distribution in order to relieve the Mediterranean countries – Italy, Greece and Spain – of refugees arriving at their borders as quickly as possible.
Tuttavia, l'UE è chiamata a trovare un accordo su una ripartizione più equa dei rifugiati, allo scopo di sollevare rapidamente i paesi mediterranei – Italia, Grecia e Spagna – dall'onere di accogliere i migranti.
We need to ensure an equality of opportunity and a fairer distribution of wealth; we need to reduce the risks of exclusion — risks most likely borne by the least skilled and most disadvantaged.
Dobbiamo garantire pari opportunità ed una distribuzione più equa del benessere; dobbiamo ridurre i rischi di esclusione, subiti verosimilmente in misura maggiore dalle persone meno dotate e più svantaggiate.
If necessary, they can be relocated to other Member States in order to achieve a fairer distribution.
Se necessario, queste persone possono essere ricollocate in altri Stati membri per realizzare una distribuzione più equa.
The new rules will also ensure that VAT is paid in the Member State of the final consumer, leading to a fairer distribution of tax revenues amongst EU countries.
Inoltre, secondo le nuove norme l'IVA sarà versata nello Stato membro del consumatore finale, garantendo così una distribuzione più equa del gettito fiscale tra i paesi dell'Unione.
Aside from mass price increases, the poorer Iranians in the cities and countryside feel let down by promises of new jobs and a fairer distribution of oil revenues, as he made upon election in June 2005.
Erano stati proprio i ceti più disagiati delle città e la gente povera delle campagne ad appoggiare l'elezione di Ahmadinejad nel giugno 2005, dopo averlo sentito pronunciare la promessa di usare i profitti petroliferi per creare nuovi posti di lavoro.
A fairer distribution of money within each EU country.
Una distribuzione più equa dei soldi all'interno di ogni Paese UE.
More solidarity from other member States of the Council of Europe is needed to ensure a fairer distribution of asylum-seekers across the continent and alleviate the burden currently shouldered by Italy.
Occorre maggiore solidarietà da parte di altri Stati membri del Consiglio d’Europa, per garantire una più equa ripartizione dei richiedenti asilo su tutto il continente e alleggerire il carico attualmente sulle spalle dell’Italia.
In order to move towards a fairer distribution of support, the CAP system for Direct Payments will move away from one where allocations per Member State - and per farmer within the Member State - are based on historical references.
Per arrivare a una distribuzione più equa del sostegno, il sistema dei pagamenti diretti della PAC si allontanerà da quello in cui le dotazioni per Stato membro - e per agricoltore in ciascuno Stato membro – si basano su riferimenti storici.
Once again this year, Sigmar Gabriel joined with the unions in demanding an increase in taxes paid by the wealthy to ensure a fairer distribution of the burden of the crisis.
Quest’anno il capo dei socialdemocratici Sigmar Gabriel si è di nuovo unito ai sindacati nel chiedere un aumento delle imposte per i più ricchi, allo scopo di distribuire in modo più equo il peso della crisi.
In Malta, as I am pleased to point out, a commendable effort is being made to promote a more marked development on the island and a fairer distribution of prosperity among all its citizens.
A Malta, lo rilevo con piacere, è in atto un apprezzabile sforzo per promuovere un più marcato sviluppo dell’Isola ed una più giusta distribuzione del benessere fra tutti i suoi cittadini.
Share While EU governments are split on how to tackle an unprecedented refugee influx, a survey undertaken all around Europe shows citizens want a fairer distribution of asylum seekers among countries and a common European response.
Mentre i governi sono divisi su come affrontare il fenomeno, tra chiusura delle frontiere e accoglienza, un'inchiesta svolta in tutta Europa rivela che i cittadini europei vogliono una distribuzione più equa dei rifugiati e una risposta comune europea.
The post-2013 Common agricultural policy (CAP) will put more emphasis on environmental protection, ensure fairer distribution of EU funds and help farmers to cope better with market challenges.
La nuova politica agricola comune (PAC) mira a preservare la tutela ambientale, garantire una più equa distribuzione dei fondi UE e aiutare gli agricoltori ad affrontare meglio le sfide nel mercato.
0.89234495162964s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?